traditas.de traditas.es traditas.de traditas.de

Allgemeine Geschäftsbedingungen

der Übersetzer von TRADITAS


Preise


Alle Preise und preislichen Angebote sind unverbindlich und können jederzeit neu festgelegt werden. Eilzuschläge, Sätze und Zusatzaufwände sind in der Preisliste angegeben und unterliegen ebenfalls der Unverbindlichkeit und der Veränderlichkeit. Alle Preise verstehen sich in Euro, sofern keine andere Währung vereinbart ist. Alle Preise der deutschsprachigen Preisliste, die Interessenten evtl. nach Anfrage zugeht, sind Nettopreise, die im innerdeutschen Abrechnungsrahmen mit der nach deutschem Gesetz vorgeschriebener MwSt. und im Rahmen der intrakom-munitären Abrechnung mit einem angegebenen Betrag von MwSt. 00,00 Euro beaufschlagt werden. Die MwSt. ist im vorgenannten intrakommunitären Rahmen jedoch steuerlich anzuwenden, d.h., dass der Empfänger der Rechnung in seinem jeweiligen Land Schuldner der MwSt. ist. Für deutschsprachige Kunden mit Sitz in Spanien gelten die Preise der spanischsprachigen Preisliste, die sich zuzüglich MwSt verstehen.
Die Übersetzer von TRADITAS behalten sich das Recht vor, ihre Preise auch nach Auftragserteilung/ Vertragsabschluss entsprechend zu ändern, wenn Kostensenkungen oder Kostenerhöhungen, insbesondere aufgrund von unrichtiger oder unvollständiger Übertragung des Ausgangstextes oder durch missverständliche oder falsche Formulierungen im Ausgangstext entstehen. Weiterhin behalten sich die Übersetzer von TRADITAS das Recht vor, jährlich ihre Preise um den jeweils aktuellen Pro-Kopf-Einkommensindex zu erhöhen.

Eigentumsvorbehalt


Die Übersetzer von TRADITAS behalten sich das Eigentum am gelieferten, aus der Dienstleistung entstehenden Produkt (Übersetzung) sowie an der evtl. in diesem Zusammenhang zusätzlich erstellten Begleit- dokumentation (terminologische Datenbanken) bis zum Eingang aller Zahlungen aus der Auftragserteilung/dem Dienstleistungsvertrag vor.

Mängelrügen


Aufgrund der im 3. Abs. des Artikels "Lieferfristen" fesgelegten unverzüglichen Prüfungsfrist durch den Kunden, sind Reklamationen wegen offensichtlicher Mängel der Übersetzung innerhalb von maximal 10 Werktagen nach Lieferung der Übersetzung und Reklamationen wegen verdeckter Mängel innerhalb von maximal 30 Werktagen nach Lieferung der Übersetzung schriftlich geltend zu machen.

Die Ansprüche des Kunden gegen die Übersetzer von TRADITAS beschränken sich auf die Nacherfüllung bzw. Nachbesserung. Bei fehlgeschlagener Nacherfüllung bzw. Nachbesserung bleibt dem Kunden das Recht vorbehalten, zu mindern oder nach seiner Wahl vom Auftrag/Vertrag zurückzutreten. Die Nacherfüllung bzw. Nachbesserung kann davon abhängig gemacht werden, dass der Kunde eine Vergütung entrichtet, die dem Wert der mangelhaften Dienstleistung entspricht.

Haftung


Die Übersetzer von TRADITAS haften - ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs - lediglich für Schäden, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers und der Gesundheit bleibt unberührt.

Salvatorische Klausel


Sollte eine Regelung ganz oder teilweise unwirksam sein, so berührt dies die Wirksamkeit der vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Übrigen nicht. Die Regelung ist sodann so auszulegen und anzuwenden, wie sie dem mutmaßlichen Interesse der Parteien entspricht. Ansonsten gelten die gesetzlichen Regelungen.

Gerichtsstand / Erfüllungsort


Sofern der Kunde Kaufmann ist, ist der Geschäftssitz der Übersetzer von TRADITAS auch Gerichtsstand; die Übersetzer von TRADITAS sind jedoch berechtigt, den Kunden auch an seinem Wohnsitz und/oder Geschäftssitz zu verklagen.
Es gilt das Recht des Landes, in dem sich der Geschäftssitz des jeweiligen Übersetzers von TRADITAS befindet.
Erfüllungsort ist der jeweilige Geschäftssitz desjenigen Übersetzers von TRADITAS, mit dem das Dienstleis- tungsverhältnis eingegangen wurde.

imprimir página Seite drucken